大阪弁護士会会則 第19条~20条

Posted on Posted in 弁護士会会則

(登録請求書の添付書類)
第十九条  前条の弁護士名簿の登録請求書には、次の各号に掲げる書類を添付しなければならない。
一  履歴書
二  戸籍謄本(入会しようとする者が日本国籍を有しない場合には、外国人住民に係る住民票の写し)
三 弁護士となる資格を証する書面
四 法第七条各号の一に該当しない旨の証明書
五 法第十二条第一項各号及び第二項に掲げる事項に関する書面
2 前項第二号の戸籍謄本については、戸籍抄本又は氏名、本籍及び生年月日の記載を証明する戸籍記載事項証明書をもって代えることができる。
3  弁護士である会員が裁判官又は検察官に任官し、退官後、本会に入会の申込みをするときは、第一項第三号の書面の提出を要しない。
4 弁護士職務経験法の規定により弁護士名簿の登録を受けようとする者は、同法第二条第一項又は第四項の規定により弁護士となってその職務を行う者であることを証する書面を提出しなければならない。この場合においては、第一項第三号の書面の提出を要しない。
(登録換請求書の添付書類)
第二十条  第十八条の弁護士名簿の登録換請求書には、次に掲げる書類を添付しなければならない。
一  法第十条第二項に規定する届出に関する書面
二  法第十二条第二項に掲げる事項に関する書面

(Attachment of the registration bill)
The nineteenth article  I have to attach the form inserted in each next number to a registration bill of the lawyer register of the preceding clause.
One  Personal history.
Two  Copy of the family register (when the person who tries to be admitted doesn’t possess a Japanese nationality, copy of a resident card which affects a foreigner resident).
Three  The document by which a proof does the qualification to become a lawyer.
Four  The certificate of the effect that I don’t come under one in each modal seventh article number.
Five  Each modal tenth Daiichi Nijo item number and letter about the matter inserted in the second item.
2  It’s possible to change it with an abstract of the family register or the family census register entry certificate that the name, the permanent domicile and mentioning in a date of birth are proved about a copy of the family register of the second number of preceding clause.
3  When the member who is a lawyer appoints to a judge or a public procurator and makes the application of admission this meeting after a retirement, submission of a document of the third number of first item isn’t needed.
4  The person who tries to receive registration of a lawyer register by a regulation of lawyer work empirical orientation method has to become a lawyer by the said first item modal second article or a regulation of the fourth item and submit the document by which a proof does that I’m the person who does the work. Since growing old in this case, submission of a document of the third number of first item isn’t needed.
(Attachment of the registration kan bill)
The twentieth article  Next I have to attach the form put up to a registration kan bill of the lawyer register of the eighteenth article.
Document about the notification prescribed in the second item Kazunori tenth article
Two  Document about the matter inserted in the second item modal twelfth article.
(beigefugte Dokumente der Registrierungsrechnung)
Sie mussen Dokumente beifugen, um in folgendem  zur Registrierungsrechnung der Rechtsanwalt-Liste des Artikels 19 vorhergehenden Artikel zu erheben.
Eine Zusammenfassung
Das Dokument, das eine Qualifikation beweist, um Rechtsanwalt zwei Kopien eines Stammbuches einer Person zu werden (Kopie der Karte des Einwohners, die mit auslandischen Einwohnern beschaftigt ist, wenn die Person, die dabei ist sich einzuschreiben, japanische Staatsburgerschaft nicht hat), drei
Uber die Kopie eines Stammbuches einer Person von  nicht entsprechend einem von  und uber die Sache zweitem Vorstehend-Paragrafen des Dokumentes 2, um in der Klausel 2 zu erheben, kann ich es mit einem Extrakt von einem Stammbuch einer Person oder einem Stammbuch andern Sachen haben Zertifikat erwahnt, das einen vollen Namen, einen dauerhaften Wohnsitz und eine Erwahnung auf dem Geburtsdatum beweist.
Das Mitglied, das 3 Rechtsanwalte ist, ernennt es zu einem Richter oder einem Anklager und braucht die Prasentation des Dokumentes des Drittels der Klausel 1 nicht, wenn ich mich um die Registrierung zu einer Hauptsitzung nach dem Ruhestand bewerbe.
Sie mussen ein Dokument vorlegen, das beweist, dass es die Person ist, die es ein Rechtsanwalt durch eine Rechtsgrundsatz-Klausel 1 des Artikels 2 oder Klausel 4 bezuglich der Person ist, die dabei ist, die Registrierung der Rechtsanwalt-Liste durch die Regel von 4 Rechtsanwalt-Aufgabe-Erfahrungsmethode zu erhalten, und die Aufgaben durchfuhrt. In diesem Fall brauche ich die Prasentation des Dokumentes des Drittels der Klausel 1 nicht.
(beigefugte Dokumente von )
Sie mussen Dokumente beifugen, um neben  der Rechtsanwalt-Liste des Artikels 18 des Artikels 20 zu erheben.
Dokument uber die Sache, um im Dokument zwei Methode-Klausel 2 des Artikels 12 uber den Bericht zu erheben, in der Mittel-Klausel 2 des Artikels 10 vorzuschreiben
(登記付款通知單的添加文件)
必須為第十九條前條的律師名冊的登記付款通知單,添加提出作為下面的各號的文件。
一履?書
二?籍副本(打算入會的人不有日本國籍的情況,為外國人居民?及的?口簿的抄本)
證明變成三律師的資格的書面
不相當四法第七條各號的一的意思的證明書
有關五法第十二條第一項各號及在第二項上(裡)?起的事項的書面
關於2前項第妾的?籍副本,以?籍抄本又證明姓名,原籍及出生年月日的記載的?口記載事項證明書能換。
3 作為律師的會員法官又為檢察官任官,辭去官職後,對於本會做時入會的申請,不需要第一項第三號的書面的提交。
通過4律師職務經驗法的規定打算受到律師名冊的登記的人,必須該法第二條第一項又通過第四項的規定提出成為律師證明進行那個職務的人的書面。在這個情況,不需要第一項第三號的書面的提交。
(登記換付款通知單的添加文件)
必須第二十條為第十八條的律師名冊的登記換付款通知單,添加其次?起的文件。
有關對一法第十條第二項規定的申報的書面
有關提出作為二法第十二條第二項的事項的書面

Facebooktwittergoogle_pluspinterestlinkedinmail
納得したらすぐにシェア!