弁護士会会則

日本弁護士連合会会則 第90~94条

第十一章会計資産及び会費
第九十条本会の会計年度は、毎年四月一日に始まり、翌年三月三十一日に終わる。
第九十一条本会の経費は、会費、登録料、寄附金その他の収入をもつて支弁する。
第九十二条本会の資産は、会長が管理する。
第九十三条監事は、収入支出の決算を監査し、定期総会において監査報告をしなけれ
ばならない。
第九十四条会計及び資産に関する事項は、会規又は規則をもつて定めることができる。

Eleventh chapter accounting assets and membership fees
Article 90 The Society of the fiscal year begins on April 1 each year and ends the following year March 31 .
The Article 91 Society of expenses , fees , registration fees , and be paid by with donations and other revenue .
Article 92 The Society of assets , chairman manages.
Article 93 Auditors , to audit the financial statements of expenditures and revenues , have to audit reported in the regular general meeting
Shall .
Matters relating to Article 94 accounting and assets , can be determined to have a society bylaws or rules .

Elftes Kapitel Rechnungslegungs Vermögenswerte und Mitgliedsbeiträge
Artikel 90 Die Gesellschaft für das Geschäftsjahr beginnt im Watanuki jedes Jahr und endet im darauf folgenden Jahr 31. März .
Die Artikel 91 Gesellschaft für Auslagen, Gebühren , Registrierungsgebühren und durch Spenden und sonstige Einnahmen bezahlt werden.
Artikel 92 der Gesellschaft, des Vermögens, verwaltet Vorsitzenden.
Artikel 93 Auditoren, um den Jahresabschluss der Einnahmen und Ausgaben zu prüfen , müssen in der regulären Generalversammlung berichtet Audit
Soll .
Fragen im Zusammenhang mit Artikel 94 Rechnungslegung und Vermögenswerte , bestimmt , um eine Gesellschaft örtlichen Vorschriften und Richtlinien haben werden.

第十一章财务资产和会员费
第90条本财年该协会每年4月1日开始,结束于次年3月31日。
在第91条协会的费用,费,注册费,并通过捐赠及其他收入支付。
第92条​​资产的协会,理事长管理。
第93条审计,审核支出和收入的财务报表,都在定期总会以审计报告
谈情。
关于第94条会计核算和资产的事项,可以被确定为具有社会章程或规则。


Facebooktwitterpinterestlinkedinmail
納得したらすぐにシェア!