日本弁護士連合会会則 第11~13条

Posted on Posted in 弁護士会会則

第二章弁護士道徳
第十一条弁護士は、人権の擁護者であり、社会正義を顕現するものであることを自覚
しなければならない。
第十二条弁護士は、常に法令が適正に運用されているかどうかを注意し、いやしくも
非違不正を発見したときは、これが是正に努めなければならない。
第十三条弁護士は、法律学その他必要な学術の研究に努めるとともに、たえず人格を
錬磨し、強き責任感と高き気品を保たなければならない。

Second chapter lawyer morality
Article attorney is a defender of human rights , aware that it is intended to manifest social justice
Must.
Article attorney , always be aware of whether the law is properly operated , aught
Great- when you discover the fraud , this is shall endeavor to rectify .
Article attorney , together with efforts to jurisprudence and other necessary academic research , constantly personality
Is lemma , it must be kept a High elegance bullish sense of responsibility .

Zweite Kapitel Anwalt Moral
Artikel Rechtsanwalt ist ein Verfechter der Menschenrechte , beachten Sie, dass es beabsichtigt ist, die soziale Gerechtigkeit zu manifestieren
Sie müssen.
Artikel Rechtsanwalt, immer bewusst sein, ob das Gesetz ordnungsgemäß betrieben wird , irgendetwas
Groß , wenn Sie den Betrug zu entdecken , ist diese bemühen sich, zu berichtigen .
Artikel Anwalt zusammen mit Bemühungen um die Rechtssprechung und anderen notwendigen akademischen Forschung , ständig Persönlichkeit
Ist Lemma , muss es eine hohe Eleganz bullish Gefühl der Verantwortung gehalten werden.

第二章律师道德
第二十律师是人权的捍卫者,知道它是为了体现社会公平
你必须。
第二十律师,时刻注意的法律是否正确操作,任何事物
伟大的,当你发现了欺诈,这是应努力纠正。
第二十律师,同时努力判例和其他必要的学术研究,不断个性
是引理,它必须保持高度负责的优雅看涨感。


Facebooktwittergoogle_pluspinterestlinkedinmail
納得したらすぐにシェア!