日本弁護士連合会会則 第58~59条

第五十八条 会長、副会長及び理事は、理事会において会務を審議する。2 理事会における議決は、法律又はこの会則に別段の定めがある場合を除いては出席者の過半数をもつて定める。可否同数のときは会長の決するところによる。3 常務理事は、会長の委嘱を受けて本会の常務を執行することができる。 第五十九条 理事会においては、左記の事項を審議する。一 本会の運営に関する重要事項  二 総会及び代議員会に付する議案に関する事項  三 本会規則制定に関する事項四 弁護士会の総会の決議の取消に関する事項  五 名誉会員に関する事項  六 総会又は代議員会において理事会に委任した事項  七 その他会長において必要と認めた事項                                          Article 58 Chairman , Vice Chairman and director , to discuss the Kaim the Board of Directors .Voting is out , except as otherwise provided by law or this Constitution in the two CouncilIt is determined by having a majority of the attendees . According to where you attain the president in the case of a tie .3 Executive Director may enforce the Society of managing director in response to the commission ‘s chairman .In Article 59 the Council , to deliberate on the left of the matter .Important matters concerning the operation of a single meetingMatters concerning bill subjecting the two general meeting and board of trusteesMatters concerning three meetings rulemakingMatters relating to the cancellation of four Bar Association of the General Assembly of resolutionMatters concerning five honorary memberMatters were delegated to the Board in six general meeting or board of trusteesMatters deemed necessary in seven other presidentArtikel 58 Präsident, Vizepräsident und Leiter , die Kaim der Verwaltungsrat zu besprechen.Die Abstimmung ist out , soweit nicht das Gesetz oder in den beiden Rates diese VerfassungEs wird durch eine Mehrzahl der Teilnehmer bestimmt. Nach dem Sie den Präsidenten im Falle von Stimmengleichheit zu erreichen.3 -Exekutivdirektor kann die Gesellschaft der Geschäftsführer als Reaktion auf Vorsitzender der Kommission durchzusetzen.In Artikel 59 hat der Rat , um auf der linken Seite der Angelegenheit zu beraten.Wichtige Fragen rund um den Betrieb einer einzigen SitzungAngelegenheiten Rechnung Werfen der beiden Mitgliederversammlung und des KuratoriumsFragen rund drei Sitzungen rulemakingFragen im Zusammenhang mit der Kündigung von vier Anwaltskammer von der Generalversammlung der AuflösungFragen rund fünf EhrenmitgliedFragen wurden an den Vorstand in sechs Hauptversammlung oder Kuratorium delegiertFragen in sieben anderen Präsidenten für notwendig 第58条主席,副主席及董事,讨论凯姆董事会。投票是出来了,除非法律另有或两局提供的本章程它是由具有多数与会者的来确定。据在那里你获得总统在平局的情况下。3 ,执行董事可以强制执行董事学会应对该委员会的主席。在第59条理事会,审议关于此事的左侧。关于一个会议的运作重大事项有关法案使受托人的两个股东大会和董事会的事项关于三次会议规则制定事宜有关决议大会四个律师协会将注销事项涉及5荣誉会员的事项事项下放给董事会受托人六股东大会或董事会认为有必要在其他七个总裁事项

コメントをどうぞ

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です