日本弁護士連合会会則 第14~16条

第十四条 弁護士は、法廷の内外を問わず、裁判官、検察官及び同僚に対して礼節を守るとともに、公私混同の態度があつてはならない。第十五 条弁護士会の役員の選任は、人格識見ある者が衆望をになつてこれにあたることができるように、民主的で、且つ公明な方法によつてなされなければならない。                                                第十六条 弁護士の本質は、自由であり、権力や物質に左右されてはならない。                                                                     Article attorney , regardless of the inside and outside of court , judge , prosecutor and a courtesy to colleagues MamoruRutotomoni , should not be thick public and private confusion of attitude .Appointment of Article 15 bar association officers , this Te summer in the personality insight certain person Shubo NiatarukoBets to allow , democratic , it must be made Te cowpea in and Komei manner .The essence of Article 16 lawyers , is free , it should not be affected by the power and substance .Artikel Rechtsanwalt , unabhängig von der innerhalb und außerhalb des Gerichts , Richter, Staatsanwalt und Höflichkeit an Kollegen MamoruRutotomoni sollte nicht dick öffentlichen und privaten Verwirrung der Haltung.Ernennung von Artikel 15 Rechtsanwaltskammer Offiziere , dieser Te Sommer in der Persönlichkeit Einblick bestimmte Person Shubo NiatarukoWetten zu ermöglichen , demokratisch, sie muss Te Augenbohnen in und Komei Weise hergestellt werden.Das Wesen der Artikel 16 Rechtsanwälten, frei ist, sollte nicht von der Kraft und Substanz beeinflusst werden.第二十律师,无论内部和法院,法官,检察官之外,为了尊重同事守的Rutotomoni ,不应该是态度厚的公共和私人的困惑。任命第15条律师协会的官员,这个特夏天个性见解某些人舒博Niataruko投注允许的,民主的,必须要对其进行特豇豆和公明的方式。第十六条律师的本质,是免费的,它不应该受到权力和物质。

コメントをどうぞ

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です