日本弁護士連合会会則 第4~6条

第四条 本会は、弁護士、弁護士法人及び弁護士会をもつて組織する。

第五条 弁護士、弁護士法人及び弁護士会は、当然、本会の会員となり、特に入会の手続をとることを要しない。

2 弁護士が弁護士名簿の登録を取り消されたとき、弁護士法人が清算結了の登記をしたとき(但し、法第六十三条第五項のときは、懲戒の手続が結了したとき。)又は弁護士会が解散したときは、当然、本会の会員たる地位を失うものとし、特に退会の手続をとることを要しない。

第六条 本会は、この会則を実施し、その他法の規定に基いて必要な措置を行うため、会規又は規則を定める。

2 会規は総会の決議により、規則は理事会の決議によりこれを定め、又は変更するものとする。

3 本会は、会則、会規又は規則を定め、又はこれを変更したときは、官報をもつて公告する。Article Society, lawyer, to tissue with a lawyer corporation and bar associations.Article attorney, attorney corporation and Bar Association, of course, to become the Society members, especially the hands of admissionIt is not necessary to take the connection.When two lawyers has been canceled the registration of the attorney roster, lawyer corporation registration of liquidationWhen you (however, when the law Article 63 fifth paragraph, when disciplinary proceedings were YuiRyo.) TheWhen the lawyers meeting broke up, of course, it is assumed that the loss of the Society of member status, especially withdrawalIt is not necessary to take a meeting of the procedure.Article VI Society, since this Constitution was implemented, to carry out necessary measures on the basis of other law provisions,Society bylaws or I make rules.By two society bylaws General Assembly resolutions, the rule has established this by a resolution of the Board of Directors, or changeIt will be the thing.3 Society, Constitution, has established the society bylaws or rules, or when you change this, Artikel Society, Rechtsanwalt, um Gewebe mit einem Anwalt Körperschaft- und Anwaltskammern.Artikel rechtsanwalt, rechtsanwalt Körperschaft- und Bar Association, natürlich, um die Mitglieder der Gesellschaft, vor allem die Hände der Zulassung werdenEs ist nicht notwendig, um die Verbindung zu nehmen.Wenn zwei Rechtsanwälten wurde die Eintragung des Rechtsanwalts Roster Rechtsanwalt Körperschaft-Registrierung der Liquidation abgesagtWenn Sie (wie auch immer, wenn das Gesetz Artikel 63 fünfter Absatz, als Disziplinarverfahren waren YuiRyo.) DieWenn die Juristen Treffen löste sich, natürlich, wird davon ausgegangen, dass der Verlust der Gesellschaft der Mitgliedstatus, vor allem RücknahmeEs ist nicht notwendig, um eine Sitzung des Verfahrens zu nehmen.Artikel VI Society, da dieser Verfassung umgesetzt wurde, für die Durchführung erforderlichen Maßnahmen auf der Grundlage von anderen rechtlichen Vorschriften,Gesellschaft Satzung oder ich mache Regeln.Durch zwei Satzung der Gesellschaft Resolutionen der Generalversammlung hat die Herrschaft dieser etablierten durch Beschluss des Verwaltungsrates, oder ändernEs wird der Sache sein.3 Society, Verfassung, hat die Gesellschaft örtlichen Vorschriften und Richtlinien festgelegt, oder, wenn Sie dies zu ändern, um das Amtsblatt haben第二十协会,律师,要组织一个律师团和律师协会。第二十律师,律师团和律师协会,当然,要成为社会的成员,入院尤其是手这是没有必要采取的连接。当两位律师被取消了律师名册的登记,清算律师团报名当你(然而,当法律第63条第五款,如果纪律处罚程序是YuiRyo)的当然,当律师会面不欢而散,假设成员地位的社会损失,特别是撤这是没有必要采取的过程的会议。第六条社会,因为这个宪法实施,开展必要措施的其他法律规定的基础上,协会章程或我做的规则。由两个社会章程大会决议,该规则已通过董事会,或变化的决议设立的这个这将是东西。3学会章程,建立了社会章程或规则,或者当你改变这一点,有官方公报公共通知。

コメントをどうぞ

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です