大阪弁護士会会則 第13条~15条

(公益活動等への参加義務)第十三条 弁護士である会員は、本会の社会的責務を実現するため、会規に定める公益活動及び委員会委員としての活動に参加しなければならない。                                    第十三条の二 弁護士である会員は、前条に定めるもののほか、公益活動及び委員会委員としての活動に積極的に参加するよう努めなければならない。2 弁護士法人である会員は、公益活動に積極的に参加するよう努めなければならない。                                          (役員の選任基準)第十四条  本会の役員は、人格識見のある者が衆望を担って職務に当たることができるように、民主的でかつ公明な方法によって選任されなければならない。                                 (弁護士道徳)第十五条  本会は、弁護士道徳の確立と向上のため、会規、規則等を定めることができる。
(Participation obligation to activity of public interests)To achieve social obligation of this meeting, the member who is the tenth Sanjo lawyer has to participate in the activity of public interests that it’s set as a rule of club and activity as the member of a commission.Two of the thirteenth article  It’s set as the preceding clause, but the member who is a lawyer has to try to participate in other activity of public interests and activity as the member of a commission aggressively.2  The member who is a lawyer law person has to try to participate in activity of public interests aggressively.(The election standard of the official)The fourteenth article  An official of this meeting is democratic and has to be elected by the fair way to overcome so that a person with a character insight can carry public confidence and hit work.(Lawyer morality)The fifteenth article  For establishment and improvement of lawyer morality, a rule of club can make regulations for this meeting.
Teilnahme in der offentlichen Interesse-Tatigkeitsaufgabe)Das Mitglied, das ein Rechtsanwalt des Artikels 13 ist, muss an der offentlichen Interesse-Tatigkeit teilnehmen, um fur Statuten einer Gesellschaft und der Tatigkeit als das Komitee-Komitee zu befestigen, um die soziale Aufgabe der Hauptsitzung zu begreifen.Das Mitglied, das zwei Rechtsanwalte des Artikels 13 ist, muss anders handeln als ein Ding, fur einen vorhergehenden Artikel zu befestigen, um an der offentlichen Interesse-Tatigkeit und der Tatigkeit als das Komitee-Komitee positiv teilzunehmen.Das Mitglied, das 2 Rechtsanwalt-Vereinigungen ist, muss versuchen, an der offentlichen Interesse-Tatigkeit positiv teilzunehmen.(Wahlstandard des Offiziers)Es ist demokratisch, und Sie mussen durch eine schone Methode gewahlt werden, dass die Person mit den Personlichkeitskenntnissen und der Meinung offentliches Vertrauen auf dem Offizier des Artikels 14 Hauptsitzung tragt und sich mit Aufgaben befassen kann.
向公益活動等的參加義務)作為第十三條律師的會員,必須為了實現本會的社會的責任和義務,參加作為決定為會規的公益活動及委員會委員的活動。作為第十三條二律師的會員,必須定前條的僅僅的之外,致力於作為公益活動及委員會委員的活動積極地參加。作為2律師法人的會員,必須致力於公益活動積極地參加。(幹部的選任基準)第十四條本會的幹部,必須有人格見識的人擔負?望使能相當於職務,根據民主的且公道的方法被選任。(律師道德)第十五條本會,因為律師道德的確立和提高,能制定會規,規則等。

コメントをどうぞ

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です