日本弁護士連合会会則 第95の3~95の4条

第九十五条の三 弁護士である会員は、特別の必要がある場合には、特別会費を所属弁護士会を経て、本会に納めなければならない。2 特別会費は、その額、使途、納付期間及びその他必要な事項を定めて、理事会において出席者の三分の二以上の賛成をもって発議し、代議員会において出席代議員の三分の二以上の賛成をもって可決した上、総会において出席した会員の三分の二以上の賛成をもって議決しなければならない。                      第九十五条の四 弁護士である会員が、次の各号に掲げるいずれかの事由に該当する場合は、所属する弁護士会を通じて申請することにより、本会の会費及び特別会費を全額免除する。一 弁護士登録の期間が通算して五十年以上であるとき。二 満七十七歳に達し、かつ、弁護士登録の期間が通算して二十年以上であるとき。三 病気又は傷害により弁護士業務を執ることが困難であるとして、所属する弁護士会において会費の全額免除を受けているとき。        Members is Article 95 of the three lawyers, in cases of special need, affiliation valve special duesThrough the Mamoru-shi meeting, it must be paid to the Society.2 special dues, defines the forehead, Shito, payment period and other necessary matters, to the BoardIs initiative by having a more than two-thirds in favor of Oite attendees, attended delegates in delegates meetingOn that was passed by with two thirds or more in favor of, a member of the two thirds who attended the General AssemblyI shall be voting in with more favor.Place a Member is Article 95 of the four lawyers, it falls under any of the grounds listed in the following itemsIf, by the applicant through the bar association to which they belong, the Society of the membership fee and special feeExempt full amount.When the period of one lawyer registration total to be at least fifty years.Two fully reached seventy seven year old, and, when the period of attorney registration is to be at least two decades total.As it is difficult to take a three-illness or attorney work by injury, it belongs to defenseWhen we have received a full exemption of the membership fee in Shi-kai.Mitglieder ist Artikel 95 der drei Rechtsanwälte, in Fällen von besonderer Bedarf, Zugehörigkeit Ventil SonderbeiträgeDurch die Mamoru-shi Sitzung, muss sie an die Gesellschaft gezahlt werden.2 Sonderbeiträge, legt die Stirn, Shito, Zahlungsfrist und anderen notwendigen Dingen, in den VerwaltungsratIst Initiative mit einer mehr als zwei Drittel zu Gunsten der OITE Teilnehmer besuchten die Delegierten in DelegiertenversammlungAuf, dass wurde von zwei Drittel oder mehr zu Gunsten der, ein Mitglied der zwei Drittel, die die Generalversammlung nahmen bestandenIch werde im stimmen mit mehr Gefallen.Legen Sie ein Mitglied ist Artikel 95 der vier Rechtsanwälten, unter eine der in den folgenden Artikeln genannten Gründen fällt esWenn von der Klägerin durch die Rechtsanwaltskammer, der sie angehören, der Gesellschaft der Mitgliedsbeiträge und SondergebührExempt vollen Betrag.Wenn der Zeitraum von einem Anwalt Anmeldung insgesamt mindestens 50 Jahre sein.Zwei voll erreicht 77 Jahre alt, und wenn die Zeit der Anwalt-Registrierung ist es, mindestens zwei Jahrzehnten insgesamt.Da es schwierig ist, einen Drei-Krankheit oder Anwalt Arbeit von Verletzungen zu nehmen, auf die Verteidigung gehört esWenn wir eine vollständige Befreiung des Mitgliedsbeitrages in Shi-kai erhalten haben.成员是三位律师的第95条,在有特殊需要,归属阀特殊党费情况通过守市会议,就必须支付给社会。2特殊党费,定义了额头,糸,付款期限及其他必要事项,董事会是倡议有利于Oite与会者的三分之二以上,参加的代表在代表大会在被通过的三分之二以上赞成,三分之二的成员谁出席了大会我将投票与更多的青睐。将会员的四名律师的第95条,它在任何以下项目所列理由的下降如果申请人通过律师协会向他们所属的的会员费和特别费协会免除全额。当一个律师登记总的周期为至少五十年。两个完全达到七十7岁,而且,当律师登记的周期为至少二十年总。因为难以通过伤采取的三疾病或律师工作,它属于防御当我们收到的世佳会员费全额免除。

コメントをどうぞ

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です