日本弁護士連合会会則 第98条

第十三章 準会員                       第九十八条 法第七条又は沖縄の復帰に伴う特別措置に関する法律(昭和四十六年法律第百二十九号)第六十五条に基き最高裁判所の承認を受け、法第三条に規定する事務を行う外国弁護士資格者及び沖縄の外国人弁護士でその事務所所在地の弁護士会並びに本会に入会するものは、これを準会員とする。2 準会員に関する事項は、規則をもって定める。                     Thirteenth chapter associate memberArticle 7 or Okinawanofukkinitomonautokubetsusochinikansuruhouritsu Article 98 Law ( 1971 lawOne hundred and twenty ninth issue) and approved by the Supreme Court based on Article 65 , be defined in Article lawBar Association of the office location in a foreign lawyer qualified personnel and Okinawa foreign lawyer to perform the dutiesAs well as those that join the Society , to do this with the associate member .Matters concerning the two associate member shall be determined by having the rules Dreizehnten Kapitel assoziiertes MitgliedArtikel 7 oder Okinawanofukkinitomonautokubetsusochinikansuruhouritsu Artikel 98 Gesetz ( Gesetz von 1971Artikel Recht hundertzwanzig neunte Ausgabe ) und durch den Obersten Gerichtshof auf der Grundlage von Artikel 65 genehmigt wurde, definiert werdenRechtsanwaltskammer des Bürostandort in einem ausländischen Anwalt qualifiziertes Personal und Okinawa ausländischer Anwalt , um die Aufgaben zu erfüllenSowie diejenigen , die die Gesellschaft anzuschließen, um diese mit dem assoziiertes Mitglied zu tun.Fragen, die die beiden assoziiertes Mitglied werden , indem die Regeln festgelegt werden.第十三章准会员第七条或Okinawanofukkinitomonautokubetsusochinikansuruhouritsu第98条法律( 1971年法律一百二十第九期),并根据第65条由最高法院核准,在第法律界定办公地点在外地律师律师协会培训的人员和冲绳的外国律师履行职责除了那些加入公会,与公会会员做到这一点。关于这两个准会员的事项,由具有规则确定。

コメントをどうぞ

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です