日本弁護士連合会会則 第82~82の3条

第八章事務総長及び事務機構第八十二条の二本会に事務総長一人及び事務次長若干人を置く。2 事務総長は、会長の旨を受けて本会の事務を掌理し、事務局の職員を指揮監督する。3 事務総長は、本会の会議に出席して意見を述べることができる。4 事務次長は、事務総長を補佐して、会規又は規則に定める事務を掌る。5 事務総長及び事務次長の任免は、理事会の議を経て、会長がこれを行う。第八十二条の三本会に事務局を置き、本会の庶務を掌らしめる。2 事務局の職制は、会規又は規則をもつて定める。Chapter VIII Secretary-General and Secretary- mechanismOne person Secretary-General to the two meetings of Article 82 and Under-Secretary-General slightly I put a person .2 The Secretary-General , is the administration of justice Society of affairs in response to the purport of the chairman , to direct and supervise the staff of the SecretariatThat .3 Secretary-General , be able to express their opinions and to attend to the Society of the conference .4 Deputy Secretary General is to assist the Secretary-General , Tenohiraru office prescribed in the society bylaws or rules .5 appointment and dismissal of the Secretary-General and Deputy Secretary General , through the discussions of the Board , President do this .Place the secretariat to the three meetings of the Article 82 , accounting Tenohira-ra the Society of general affairs .Office organization of 2 secretariat shall be determined by having the society bylaws or rules .Kapitel VIII Generalsekretär und Sekretär – MechanismusEine Person Generalsekretär, den beiden Sitzungen der Artikel 82 und Unter – Generalsekretär leicht ich eine Person.2 Der Generalsekretär ist der Justizverwaltung Gesellschaft der Dinge in Reaktion auf die Erläuterungen zum Vorsitzenden, leitet und beaufsichtigt das Personal des SekretariatsDass .3 Generalsekretär , in der Lage, ihre Meinung zu äußern und zur Gesellschaft der Konferenz teilzunehmen.4 Stellvertretende Generalsekretärin ist, den Generalsekretär , Tenohiraru Büro in der Gesellschaft örtlichen Vorschriften und Richtlinien vorgeschriebenen unterstützen.5 Ernennung und Abberufung des Generalsekretärs und stellvertretenden Generalsekretär , durch die Diskussionen des Verwaltungsrates, Präsident dies tun.Legen Sie das Sekretariat zu den drei Sitzungen des Artikel 82 , Bilanzierung Tenohira -ra der Gesellschaft für allgemeine Angelegenheiten .Büroorganisation von 2 Sekretariatsgeschäfte werden von der Gesellschaft mit den 第八章秘书长和秘书长机制白岩松秘书长第82条和副秘书长,两会略有我把一个人。2秘书长,是事务正义社会的行政部门应主席的主旨,指导和监督秘书处的工作人员那。3秘书长,能够表达他们的意见,并出席会议的社会。4副秘书长是协助规定在社会章程或规则秘书长, Tenohiraru办公室。5任命了秘书长和副秘书长,并解雇通过董事会的讨论,总统这样做。将秘书处的第82条的三次会议,占Tenohira -RA事务协会。2秘书处办公室组织,由具有社会章程或规则来确定。

コメントをどうぞ

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です